Mengenai Jian Long Zai Tian

Jian Long Zai Tian 见龙在天 = Melihat Naga Di Langit

Before concluding this discussion of the bottom-to-top organization within single hexagrams, it is appropriate to consider the case of Qian 乾䷀ “Vigorous” (#1) hexagram, the first—and best known—hexagram in the Zhou Changes. The line statements of this hexagram are organized around the image of a dragon or dragons (long 龍), the descriptions of the dragon changing from line to line based on its position in the hexagram. Since these images are the best known line statements in the entire text, and have motivated countless metaphors throughout Chinese literature and culture, they merit detailed discussion here.10 We can begin with a simple translation of the hexagram text.

初九:潛龍。勿用。

First Nine: Submerging dragon. Don’t use.

九二:見龍在田。利見大人。

Nine in the Second: Seeing a dragon in the fields. Beneficial to see a great person.

九三:君子終日乾乾。夕惕若。厲。无咎。

Nine in the Third: A lord’s son to the end of the day so vigorous, In the evening apprehensive-like. Dangerous.11 Without trouble.

九四:或躍在淵。无咎。

Nine in the Fourth: Now jumping in the depths. Without trouble.

九五:飛龍在天。利見大人。

Nine in the Fifth: Flying dragon in the heavens. Beneficial to see a great person.

上九:亢龍。有悔。

Top Nine: Throttled dragon.12 Having regret.

用九:見群龍无首。吉。

Use the Nine:13 Seeing a flock of dragons without heads. Auspicious.

Hong Jian Yu Liu

鴻漸于陸, Hong jian yu lu, 夫征不復, fu zheng bu fu, 婦孕不育。 fu yun bu yu. Gradually advancing into the dry plains. A husband who goes on an expedition from which he does not return, and a wife who is pregnant but will not nourish her child.